Η απάντηση του Αντώνη Ρέμου για τον σάλο με τη συνέντευξη στη Hurriyet: "Χαθήκαμε στη μετάφραση - Στεναχωριέμαι που πλήγωσα άθελα μου τους Πόντιους"
Ο Αντώνης Ρέμος θέλησε να ξεκαθαρίσει τη στάση του γύρω από τον σάλο που δημιουργήθηκε μετά τη συνέντευξή του στη Χουριέτ και τα όσα φέρεται να είπε για τον Κεμάλ Ατατούρκ.
Ο τραγουδιστής μίλησε στην εφημερίδα «Έθνος» και ξεκαθάρισε τα πράγματα:
"Στο τέλος Αυγούστου βρέθηκα στην Τουρκία στην Αλοκαρνασσό για να δώσω δύο συναυλίες. Τα τουρκικά ΜΜΕ έδειξαν μεγάλο ενδιαφέρον και έδωσα αρκετές συνεντεύξεις. Στη "Χουριέτ" δήλωσα ότι είμαι περήφανος που κατάγομαι από τη Θεσσαλονίκη και στην ίδια συζήτηση αναφέρθηκε η καταγωγή του Κεμάλ, ο οποίος επίσης κατάγεται από τη Θεσσαλονίκη και τον Λαγκαδά".
"Δυστυχώς τα λόγια μου ότι είμαι περήφανος για την καταγωγή μου αποδόθηκαν ως περηφάνια και θαυμασμός για τον Κεμάλ. Για να το ξεκαθαρίσω, περήφανος είμαι μόνο για την καταγωγή μου ως Έλληνας και ως Θεσσαλονικιός. Ούτε εγώ ούτε ο Τούρκος δημοσιογράφος Σαβάς Οζιμπέι μιλάμε καλά αγγλικά και χαθήκαμε στη μετάφραση.
Θες εγώ δεν το διατύπωσα τόσο ξεκάθαρα; Θες εκείνος δεν το αντιλήφθηκε σωστά; Σημασία έχει ότι βγήκε κάτι που στην ουσία δεν είχα πρόθεση να δηλώσω" τόνισε ο Αντώνης Ρέμος.
Ο Έλληνας τραγουδιστής συμπλήρωσε στη συνέχεια: "Με στεναχωρεί ιδιαίτερα που νέα παιδιά χωρίς δεύτερη σκέψη μέσα από τα social media έδειξαν απίστευτη επιθετικότητα. Με στενοχωρεί επίσης που πρόσβαλα άθελά μου τους Έλληνες του Πόντου, για τους οποίους τρέφω απεριόριστο σεβασμό και γνωρίζω τα δεινά τους. Όμως κι αυτοί πριν βγάλουν τις ανακοινώσεις τους θα μπορούσαν να μου δώσουν την ευκαιρία να απολογηθώ αν όντως αυτά ειπώθηκαν στη συνέντευξη. Θεώρησαν δεδομένο ότι είμαι ένοχος και με κατέκριναν.
Τέλος στενοχωριέμαι για έναν ακόμα λόγο, γιατί επιστήθιοι φίλοι μου, Πόντιοι, με πήραν τηλέφωνο πικραμένοι, στους οποίους βέβαια εξήγησα και κατάλαβαν. Αν θυμάσαι και ο δικός μου παίκτης στο Voice, ο Κώστας Αγέρης, ήταν Πόντιος και μαζί προσπαθήσαμε να προβάλουμε τα ποντιακά τραγούδια. Έφτασαν στο σημείο να με κατακρίνουν ακόμα και για το γεγονός ότι χρησιμοποίησα την τουρκική ονομασία Μποντρούμ, αντί της ελληνικής Αλικαρνασσός. Ό,τι λέω περνάει από το μικροσόπιο.
Το μόνο κολακευτικό σχόλιο που έκανα ήταν ότι αξίζει ένα μπράβο στον τουρκικό λαό που βγήκε στους δρόμους και απέτρεψε το πραξικόπημα. Γι΄ αυτούς ήταν πολύ σημαντικό ότι ένας ξένος καλλιτέχνης είχε το θάρρος να επισκεφθεί τη χώρα τους εκείνη την άσχημη περίοδο".
Ακολουθήστε το eirinika.gr στο Google News για ενδιαφέρουσες ειδήσεις από την Ελλάδα και τον κόσμο
Πατήστε εδώ για να διαβάσετε όλες τις αναρτήσεις του eirinika.gr